Vai al contenuto
IGNORED

noooo, non ci credo


Risposte migliori

  • ADMIN
Staff
Inviato
No, tsunami non lo so neanche io :)

Inviato
津波

continua ad essere al singolare 津波, al plurale non lo trovo, non che sia importante, solo per curiosità, meno male che siamo nell'agorà !

Inviato
[quote name='incuso' date='08 novembre 2005, 17:18']
Sta proprio qui il problema. Tu non sei obbligato a conoscerne le regole, ecco perché il plurale invariato. Qual è il plurale delle seguenti parole mouse, foot, tsunami? (non vale guardare il dizionario  :bash: )

M
[right][snapback]67564[/snapback][/right]
[/quote]

Io da qualche parte ho sentito che "tsunami" è parola di origine giapponese e che non cambia al plurale, se sbaglio correggetemi, per me comunque non c'è problema, :) suvvia ecco i plurali delle parole sopracitate: TOPI, PIEDI, ONDE ANOMALE :D :D
Sergio ;)

  • ADMIN
Staff
Inviato
Beh al limite MAREMOTO

Inviato
Credo che il tristemente noto Tsunami non sia semplicemente una parola giapponese, ma indichi in maniera precisa i maremoti che colpiscono il Giappone, terra notoriamente strasismica. Poi siccome la parola suonava bene anche in occidente è stata internazionalizzata e usata per tutte le catastrofi marine di portata similare. Per conoscerne il plurale bisognerebbe conoscere il giapponese, ma adesso voglio anche che Picchio mi faccia lo spelling di ciò che ha scritto in ideogrammi giapponesi :P

Inviato
[quote name='picchio' date='08 novembre 2005, 18:01']津波

continua ad essere al singolare  津波, al plurale non lo trovo, non che sia importante, solo per curiosità, meno male che siamo nell'agorà !
[right][snapback]67580[/snapback][/right]
[/quote]

:nono: picchio questo e' spamming ...hahahaha :lol: :lol: :lol: :lol:

Inviato
gli inglesi dicono così
[quote]Tsunamis are much more frequent in the Pacific Ocean[/quote]
E
[quote]Trolls are recognizable by the fact that they have no real interest in learning about the topic at hand[/quote]
ma non sò se questo possiamo dirlo anche noi in italia, un uso corretto della grammatica dovrebbe prevedere il fatto che queste parole non sono entrate nel nostro linguaggio comune, non saprei
:whome:

Inviato
Se è per questo gli inglesi dicono anche pizzas... loro hanno regole ben diverse da quelle italiane, le parole che derivano da lingue straniere adottano sempre le regole linguistiche inglesi. Un pò paradossale, perchè sarebbe come se noi dicessimo trolli o mousi.

Inviato
per piacere difendiamo la nostra identità linguistica! :D

ps. cmq se non erro TSUNAMI non indica un maremoto in generale, ma un certo tipo di maremoto...che poi si abusa di questa parola è un altro discorso ^_^

Inviato
Mi ricordo il film Troll che in una versione italiana era stato tradotto come Trolli :lol: , no comment!
Comunque penso anche io che le parole straniere usate in italiano restano uguali: es il wurstel, i wurstel.

Ciao,
Fabio :)

Inviato
[quote name='Fabio81' date='09 novembre 2005, 11:07']Comunque penso anche io che le parole straniere usate in italiano restano uguali: es il wurstel, i wurstel.
[right][snapback]67745[/snapback][/right]
[/quote]
Würstel? Ma non si diceva "briuster"? :P

Guest enrico_marengo
Inviato
il plurale di foot è feet :) eddiamine!! l'ho studiato l'inglese...
il discorso e':
Se vuoi usare una parola inglese o di altra lingua per fare lo ''sborone'' devi conoscere la lingua di quella parloa, la giusta pronuncia e le regole grammaticali.
come dici pois (come si scrive) o pua'?
troll, in piu', non e' sul dizionario italiano, pertanto si richiede la conoscenza del dizionario dal quale e' stata presa. :)
ciaoooo
  • ADMIN
Staff
Inviato
[quote name='Fabio81' date='09 novembre 2005, 11:07']es il wurstel, i wurstel.
[/quote]

Ma wurstel esiste in tedesco?

Inviato
[quote name='incuso' date='09 novembre 2005, 12:32'][quote name='Fabio81' date='09 novembre 2005, 11:07']es il wurstel, i wurstel.
[/quote]

Ma wurstel esiste in tedesco?
[right][snapback]67774[/snapback][/right]
[/quote]
Esiste, ma con la umlaut (che sarebbe la dieresi) sulla [color=blue]u[/color]... [color=red]ü[/color]

Inviato
[quote name='alteras' date='09 novembre 2005, 12:35'][quote name='incuso' date='09 novembre 2005, 12:32'][quote name='Fabio81' date='09 novembre 2005, 11:07']es il wurstel, i wurstel.
[/quote]

Ma wurstel esiste in tedesco?
[right][snapback]67774[/snapback][/right]
[/quote]
Esiste, ma con la umlaut (che sarebbe la dieresi) sulla [color=blue]u[/color]... [color=red]ü[/color]
[right][snapback]67776[/snapback][/right]
[/quote]

Quindi translato in italico dovrebbe diventare Wuerstel, no?

  • ADMIN
Staff
Inviato
Ho controllato wurstel non è tedesco corretto bensì una forma dialettale austriaca (fonte: mia moglie che parla tedesco)

Inviato
[quote name='incuso' date='09 novembre 2005, 12:52']Ho controllato wurstel non è tedesco corretto bensì una forma dialettale austriaca (fonte: mia moglie che parla tedesco)
[right][snapback]67782[/snapback][/right]
[/quote]
In Germania si usa il termine Wurst... ma è entrato nel linguaggio ciomune anche Würstel

Inviato
Ma la traduzione letterale di Wuerstel in italiano quale sarebbe? Salsicciotto? :P

  • 2 settimane dopo...
Inviato
Anche se in ritardo esprimo la mia solidarietà agli amministratori del forum. Quel personaggio ha provocato anche un paio di inc.... per il suo atteggiamento. Queste misure non sono mai piacevoli da prendere, ma a volte sono necessarie per salvaguardare il forum.

Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.