Vai al contenuto

Risposte migliori

Inviato

Leggendo di monete bizantine, in particolare sfogliando il Sear e alcuni altri testi di cui dispongo, ho considerato alcune caratteristiche delle iscrizioni e mi sono anche posto alcune domande.

Sperando che ciò possa risultare interessante almeno per i bizantinisti ve le propongo:

le iscrizioni delle monete bizantine sono in Latino e in Greco

il Greco inizia a essere usato solo ad un certo momento, quando?

a volte coesistono Latino e Greco sulla stessa moneta

a volte caratteri latini sono usati in vocaboli greci

a volte avviene il contrario

le iscrizioni riflettono i mutamenti della pronuncia

Non ho trovato particolari approfondimenti di questo tema sui testi che ho potuto consultare (Sear, Wroth, Grierson, Sabatier, Tolstoi)

In particolare ho rilevato queste particolarità:

Maurizio Tiberio, Sear 537 –m A Y : Y è usato al posto di V (U latino)

Maurizio Tiberio, Sear 603 – X Ε Ρ C ω Ν Ο C: C è usato al posto di Σ; il nome della zecca è in Greco

Eraclio, Sear 839 – h R A C L I: caratteri latini tranne l'iniziale Η (l'ETA si pronunciava già I? Sembrerebbe di no!)

Leone III, Sear 1512 – I h S Y S - X R I S T Y S - N I C A: la frase è greca, il nome di Cristo soltanto è latino ma scritto un po' con caratteri greci un po' con latini, il carattere C, solitamente usato per rendere il Σ viene qui usato al posto di K

Costantino VII, Sear 1591 – C O h S T A N T I h O S – I R I N I: i nomi sono in Greco, le lettere sono latine, sia il dittongo EI iniziale di Irene (EIPHNH), sia le due ETA (H) sono rese secondo la pronuncia moderna

Irene, Sear 1599 - Є I R I n H - b A S I L I S S H: qui, viene invece reso il dittongo iniziale del nome EIPHNH ma i caratteri R, S ed L sono latini.

Niceforo I, Sear 1603 – n I C I F O R O C: C è usato sia per K che per Σ, il carattere R è latino

Michele I, Sear 1615 – m I X A H L: X greco ed L latino, l'ETA (H) non è resa con I (contrariamente a Sear 1591)

Leone V, Sear 1626 – L Є O n - D E S P O T I S: l'ETA (H) di :ΔΕΣΠΟΤΗΣ è resa col suo suono, cioè I

Leone V, Sear 1628 - b A S I L I S - R O M A I O N: il dittongo EI di ΒΑΣΙΛΕΙΣ è reso con I, come in I R I N I di Sear 1591, mentre il dittongo AI non è ancora reso col suono Ε

Michele III, Sear 1686 - Θ Є Ο Δ Ο R A - D Є S P Y n A: la seconda O di Teodora, che dovrebbe essere Ω oppure ω, viene resa con O, il dittongo OI di ΔΕΣΠΟΙΝΑ viene reso con Y

Michele III, Sear 1693 - I M P E R A T: in monete dello stesso sovrano troviamo però ancora il Latino!

Leone VI, Sear 1726 - L Є ω n ------- R ω M A I ω n: troviamo finalmente l' ω ! Ma il dittongo AI non viene ancora reso col suono E (per poco!)

Leone VI, Sear 1728 – R O M Є O N: il dittongo AI di ΡΟΜΑΙΩΝ è diventato Є e l': ω della moneta precedente è diventato O

Costantino VIII, Sear 1749 – C E: anche nella congiunzione KAI il suono è quello moderno (KE), anche se il K viene reso con C

Basilio II, Sear 1807 – R ω m A I ω': si torna al dittongo AI invece di Є \

Romano III, Sear 1821 – Π Α Ρ Θ Є Ν Є: l'invocazione alla Vergine (che ha lo stesso appellativo dell'Atena ateniese) vede finalmente l'uso del Π invece di P

Zoe e Teodora, Sear 1827 - Θ Є Ο Δ ω Ρ: anche il carattere D è diventato Δ e il suono R è ormai reso con Ρ

Teodora, Sear 1839 - Π Ο Ρ Φ V Ρ Ο Γ Ε Ν Ν': vediamo ora il Φ e il Γ

Sono solo degli esempi, e chi volesse integrare farebbe un bel lavoro!

Mi sembra però già di sentire delle obiezioni: sono particolari insignificanti, pedanterie...

D'accordo, ma fino a un certo punto: le variazioni ci possono indicare le tendenze delle diverse zecche locali e quindi l'atteggiamento delle province, le tendenze progressiste o conservatrici dei diversi imperatori, le oscillazioni della corte tra Chiesa di Roma e Ortodossia nei diversi periodi (uso del Latino, lingua della Chiesa d'Occidente); le traslitterazioni diversamente espresse ci possono dare indicazioni sull'evoluzione della lingua e della pronuncia (e appartengono pertanto alla Filologia bizantina).

Il Greco moderno poi, con le sue due forme (dimotikì e katharévusa, lingua del popolo e lingua pura) ha visto sempre schierarsi con la prima i progressisti e con la seconda i conservatori e spesso la Chiesa.

Per la questione della lingua ci sono stati addirittura scontri di piazza e morti...

Al tempo della dittatura i colonnelli erano ovviamente fieri sostenitori della katharévusa e volevano che il nome della capitale si scrivesse nella forma antica, al plurale...


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.