Vai al contenuto

Risposte migliori

Inviato

Leggendo di monete bizantine, in particolare sfogliando il Sear e alcuni altri testi di cui dispongo, ho considerato alcune caratteristiche delle iscrizioni e mi sono anche posto alcune domande.

Sperando che ciò possa risultare interessante almeno per i bizantinisti ve le propongo:

le iscrizioni delle monete bizantine sono in Latino e in Greco

il Greco inizia a essere usato solo ad un certo momento, quando?

a volte coesistono Latino e Greco sulla stessa moneta

a volte caratteri latini sono usati in vocaboli greci

a volte avviene il contrario

le iscrizioni riflettono i mutamenti della pronuncia

Non ho trovato particolari approfondimenti di questo tema sui testi che ho potuto consultare (Sear, Wroth, Grierson, Sabatier, Tolstoi)

In particolare ho rilevato queste particolarità:

Maurizio Tiberio, Sear 537 –m A Y : Y è usato al posto di V (U latino)

Maurizio Tiberio, Sear 603 – X Ε Ρ C ω Ν Ο C: C è usato al posto di Σ; il nome della zecca è in Greco

Eraclio, Sear 839 – h R A C L I: caratteri latini tranne l'iniziale Η (l'ETA si pronunciava già I? Sembrerebbe di no!)

Leone III, Sear 1512 – I h S Y S - X R I S T Y S - N I C A: la frase è greca, il nome di Cristo soltanto è latino ma scritto un po' con caratteri greci un po' con latini, il carattere C, solitamente usato per rendere il Σ viene qui usato al posto di K

Costantino VII, Sear 1591 – C O h S T A N T I h O S – I R I N I: i nomi sono in Greco, le lettere sono latine, sia il dittongo EI iniziale di Irene (EIPHNH), sia le due ETA (H) sono rese secondo la pronuncia moderna

Irene, Sear 1599 - Є I R I n H - b A S I L I S S H: qui, viene invece reso il dittongo iniziale del nome EIPHNH ma i caratteri R, S ed L sono latini.

Niceforo I, Sear 1603 – n I C I F O R O C: C è usato sia per K che per Σ, il carattere R è latino

Michele I, Sear 1615 – m I X A H L: X greco ed L latino, l'ETA (H) non è resa con I (contrariamente a Sear 1591)

Leone V, Sear 1626 – L Є O n - D E S P O T I S: l'ETA (H) di :ΔΕΣΠΟΤΗΣ è resa col suo suono, cioè I

Leone V, Sear 1628 - b A S I L I S - R O M A I O N: il dittongo EI di ΒΑΣΙΛΕΙΣ è reso con I, come in I R I N I di Sear 1591, mentre il dittongo AI non è ancora reso col suono Ε

Michele III, Sear 1686 - Θ Є Ο Δ Ο R A - D Є S P Y n A: la seconda O di Teodora, che dovrebbe essere Ω oppure ω, viene resa con O, il dittongo OI di ΔΕΣΠΟΙΝΑ viene reso con Y

Michele III, Sear 1693 - I M P E R A T: in monete dello stesso sovrano troviamo però ancora il Latino!

Leone VI, Sear 1726 - L Є ω n ------- R ω M A I ω n: troviamo finalmente l' ω ! Ma il dittongo AI non viene ancora reso col suono E (per poco!)

Leone VI, Sear 1728 – R O M Є O N: il dittongo AI di ΡΟΜΑΙΩΝ è diventato Є e l': ω della moneta precedente è diventato O

Costantino VIII, Sear 1749 – C E: anche nella congiunzione KAI il suono è quello moderno (KE), anche se il K viene reso con C

Basilio II, Sear 1807 – R ω m A I ω': si torna al dittongo AI invece di Є \

Romano III, Sear 1821 – Π Α Ρ Θ Є Ν Є: l'invocazione alla Vergine (che ha lo stesso appellativo dell'Atena ateniese) vede finalmente l'uso del Π invece di P

Zoe e Teodora, Sear 1827 - Θ Є Ο Δ ω Ρ: anche il carattere D è diventato Δ e il suono R è ormai reso con Ρ

Teodora, Sear 1839 - Π Ο Ρ Φ V Ρ Ο Γ Ε Ν Ν': vediamo ora il Φ e il Γ

Sono solo degli esempi, e chi volesse integrare farebbe un bel lavoro!

Mi sembra però già di sentire delle obiezioni: sono particolari insignificanti, pedanterie...

D'accordo, ma fino a un certo punto: le variazioni ci possono indicare le tendenze delle diverse zecche locali e quindi l'atteggiamento delle province, le tendenze progressiste o conservatrici dei diversi imperatori, le oscillazioni della corte tra Chiesa di Roma e Ortodossia nei diversi periodi (uso del Latino, lingua della Chiesa d'Occidente); le traslitterazioni diversamente espresse ci possono dare indicazioni sull'evoluzione della lingua e della pronuncia (e appartengono pertanto alla Filologia bizantina).

Il Greco moderno poi, con le sue due forme (dimotikì e katharévusa, lingua del popolo e lingua pura) ha visto sempre schierarsi con la prima i progressisti e con la seconda i conservatori e spesso la Chiesa.

Per la questione della lingua ci sono stati addirittura scontri di piazza e morti...

Al tempo della dittatura i colonnelli erano ovviamente fieri sostenitori della katharévusa e volevano che il nome della capitale si scrivesse nella forma antica, al plurale...


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.