Guest Magdalena Inviato 12 Marzo, 2008 #1 Inviato 12 Marzo, 2008 Et de isto nummo... quod dicitis? Habet magnam diametrum: 3,0-3,2 cm... cum Antonino vel Marco Aurelio in recto et sacro in verso. Quot valet? Magda Resctus-amplior | Versus-amplior
gpittini Inviato 12 Marzo, 2008 #2 Inviato 12 Marzo, 2008 (modificato) :) DE GREGE EPICURI Sestertius Marci Aurelii Antonini: SALUS AUG COS... Cohen 728, RIC 886. Nummus non facticius, sed bonus.Parvae pecuniae est, quoniam tritissimus porosusque: 20-30 € maxime. Si licet, unde scribis, Magda? Modificato 12 Marzo, 2008 da gpittini
legioprimigenia Inviato 12 Marzo, 2008 #3 Inviato 12 Marzo, 2008 :huh: ma il forum è per tutti? o solo per pochi eletti latinisti? abbiate almeno l'accortezza di tradurre. grazie <_<
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #4 Inviato 12 Marzo, 2008 (modificato) :huh: ma il forum è per tutti? o solo per pochi eletti latinisti? abbiate almeno l'accortezza di tradurre. grazie <_< 324653[/snapback] Ohhhhh!,meno male che l'ha detto qualcun'altro,altrimenti mi tacciavano un'altra volta di essere polemico. Allora,chiariamo : abitiamo tutti (o quasi) in Italia. La lingua ufficiale è l'italiano e non i Latino, quindi : o usate l'italiano o cercate di avere la cortesia e il rispetto di tradurre. Altrimenti mi metto a scrivere in dialetto,e vedrete che ne capirete ancora meno che in latino. :angry: Modificato 12 Marzo, 2008 da numizmo
gpittini Inviato 12 Marzo, 2008 #5 Inviato 12 Marzo, 2008 :D DE GREGE EPICURI Volevo dire chè è un sesterzio di Marc'Aurelio, la Salus, con i riferimenti a Cohen e RIC sopraddetti. La moneta è in cattivo stato e porosa, e a mio parere vale 20-30 €. Ho l'impressione che Magdalena conosca un po' il latino e per nulla l'italiano (ma potrei sbagliarmi), per questo le ho domandato da dove scrive (mi ricordo anni fa un tentativo di conversazione latina con un prete polacco...) Scusate se non ho tradotto prima.
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #6 Inviato 12 Marzo, 2008 :D DE GREGE EPICURIVolevo dire chè è un sesterzio di Marc'Aurelio, la Salus, con i riferimenti a Cohen e RIC sopraddetti. La moneta è in cattivo stato e porosa, e a mio parere vale 20-30 €. Ho l'impressione che Magdalena conosca un po' il latino e per nulla l'italiano (ma potrei sbagliarmi), per questo le ho domandato da dove scrive (mi ricordo anni fa un tentativo di conversazione latina con un prete polacco...) Scusate se non ho tradotto prima. 324698[/snapback] Pittini, cosa avete scritto tu e gli altri lo sò,non è questo il problema.. Posso capire Magdalena se non è Italiana,ma gli altri?. Perché non smettiamo con questi snobismi? Grazie.
Paleologo Inviato 12 Marzo, 2008 #7 Inviato 12 Marzo, 2008 Vedo montare l'ennesima fantastica polemica. Qualcuno le paga un tanto al chilo? Se è così per favore presentatemelo. Mi pare evidente che Magda non conosce l'italiano e ha trovato un modo simpatico per comunicare lo stesso. Che senso avrebbe rispondere in italiano? Adesso poi che gpittini ha fornito anche la traduzione, non vedo proprio ragione di scaldarsi.
marchemilio Inviato 12 Marzo, 2008 #8 Inviato 12 Marzo, 2008 o tempora!o mores! (che tempie hanno i mori...!)
marchemilio Inviato 12 Marzo, 2008 #9 Inviato 12 Marzo, 2008 snobismo-da SNOB:sine nobilitate a parte che è una lingua che io ho appreso in un istituto scolastico statale italiano e quindi direi degna di essere citata in italia,per nn parlare della nostra storia e dell'uso che se ne fa anche a livelli di alta ufficialità ,se è snob parlare latino,collezionare monete antiche cosa è?...popolare???certe ,administrator obstans latinae linguae,recedo-SVBEEV
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #10 Inviato 12 Marzo, 2008 snobismo-da SNOB:sine nobilitate ,se è snob parlare latino,collezionare monete antiche cosa è?...popolare 324778[/snapback] Direi proprio di si,almeno per quello che posso vedere io. Conosco un sacco di gente che collezione le antiche,fin dove può arrivare economicamente ( e a volte anche oltre),solo per il puro piacere di avere tra le mani un pezzo di storia e che non si perita di passare ore a classificare e studiare anche un rottame di follis,per cui cosa ci vedi di snob non lo capisco. Capisco invece,dalla tua reazione,che per te ,collezionare le monete antiche,dovrebbe essere riservato ad una certa elité di persone,di cui ,sicuramente,ti pregi di appartenere,e non dovrebbe essere appannaggio del popolino ignorante. Mi spiace,ma devo darti una brutta notizia : il tempo dei collezionisti "perché collezionare è da nobili intelletti e persone di rango" è finito da un pò. Poteva funzionare ancora forse all'epoca di Santamaria,ma adesso direi che sei un pò fuori tempo. You need an update..... Così usiamo un linguaggio un pò più nuovo ma pur sempre "diverso" dal semplice Italiano. Dovrebbe accontentare lo snobismo linguistico corrente.........
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #11 Inviato 12 Marzo, 2008 Vedo montare l'ennesima fantastica polemica. Qualcuno le paga un tanto al chilo? Se è così per favore presentatemelo. Mi pare evidente che Magda non conosce l'italiano e ha trovato un modo simpatico per comunicare lo stesso. Che senso avrebbe rispondere in italiano? Adesso poi che gpittini ha fornito anche la traduzione, non vedo proprio ragione di scaldarsi. 324719[/snapback] Vedo che hai vista buona....... Se le pagassero un tanto al chilo sarei ricco, e se veramente Magda non è Italiana,allora che usi un normale traduttore elettronico o che spieghi perché usa il latino. Pensa che bello se poi viene fuori,dopo tanto polemizzare,che è di Riccione...... Non ce l'ho con Pittini che ha ,correttamente ,pensato anche a noi ignoranti,ma con quegli altri che non solo non se ne curano,ma si sentono anche in diritto di trattare gli altri con sufficienza.
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #12 Inviato 12 Marzo, 2008 o tempora!o mores!(che tempie hanno i mori...!) 324759[/snapback] si,...e "mutatis mutandis" ,che non vuol dire "cambiatevi le mutande".....
Paleologo Inviato 12 Marzo, 2008 #13 Inviato 12 Marzo, 2008 Ma se Magdalena avesse scritto in inglese e qualcuno avesse risposto sempre in inglese sarebbe stato snobismo anche quello? O in francese? In tedesco? In turcomanno? E per favore controlliamo l'aggressività, perchè non credo che il clima del forum ne guadagni. Grazie, P.
numizmo Inviato 12 Marzo, 2008 #14 Inviato 12 Marzo, 2008 Ma se Magdalena avesse scritto in inglese e qualcuno avesse risposto sempre in inglese sarebbe stato snobismo anche quello? O in francese? In tedesco? In turcomanno? E per favore controlliamo l'aggressività, perchè non credo che il clima del forum ne guadagni. Grazie, P. 324876[/snapback] Si,se non si fosse curato di fornire la traduzione. E in quanto al controllare l'aggressività,è meglio se questa campana la suoni per qualcun'altro : polemico sì,aggressivo no.
Paleologo Inviato 12 Marzo, 2008 #15 Inviato 12 Marzo, 2008 Anche dal cercare sempre e comunque la polemica il clima del forum non ne guadagna ... satis est ;)
giampy Inviato 13 Marzo, 2008 #16 Inviato 13 Marzo, 2008 Aggiungo qui la risposta che ho dato nell'altra discussione...Cerchiamo di darci una calmata generale... Ragazzi, tenete conto che anche nella nostra europa globalizzata, ci possono essere casi di persone che non conoscono l'italiano nè l'inglese nè il francese (o non si sentano abbastanza sicuri da tentare di impostare un thread in quella lingua), e quindi, per gioia dei padri coscritti, cerchino di comunicare con noi, portatori di una lingua neolatina, in latino, visto che da noi si studia a scuola. Probabilmente il caso di magdalena è uno di questi, se avese scritto in tedesco, o in una lingua dell'est europa, chi le avrebbe risposto? Per me è stato divertente, mi ha permesso di rispolverare un pò di ricordi, se nel forum metteremo l'apposita sezione linguistica spero diventi frequentata. giampy
marchemilio Inviato 14 Marzo, 2008 #17 Inviato 14 Marzo, 2008 nomizmo :ma va va va....come direbbe un mio caro amico muratore...(murator amicus meus)
numizmo Inviato 14 Marzo, 2008 #19 Inviato 14 Marzo, 2008 nomizmo :ma va va va....come direbbe un mio caro amico muratore...(murator amicus meus) 325296[/snapback] A parte che è "numizmo" e non "nomizmo",non ho capito la citazione.
rcamil Inviato 14 Marzo, 2008 #20 Inviato 14 Marzo, 2008 Sebbene sia difficile ricordarlo, la discussione di Magdalena verteva sull'identificazione di un sesterzio, giunta già al post n°2, mi sembra quindi il caso di immortalare il topic a questo punto (con la tentazione di cancellare tutto quanto va dall'avvenuta identificazione in poi...)
Risposte migliori