dareios it Inviato 11 ore fa #1 Inviato 11 ore fa Questa cartolina mi ha incuriosito per i due timbri che riporta sul retro, che sembrano uguali ad una prima vista un po' distratta. Ma poi guardando attentamente si vedono le differenze, per la verità abbastanza palesi. Nel timbro superiore a dx "THORN" mentre quello di sotto a sx "THORM", poi differenze anche sui numeri a parte la data che sembra uguale per entrambi. Ho fatto un po di ricerche ma ho trovato solo una città olandese con il nome di Thorn. Non capisco a chi e dove era diretta e nemmeno in che lingua è scritta. L'ho presa anche per i colori e il soggetto molto delicato. Un aiuto per saperne di più. Grazie e buona domenica a tutti.
PostOffice Inviato 9 ore fa #2 Inviato 9 ore fa E' affrancata con 2 Reich pfenning grigio blu emesso nel 1900. SEGUE.....
littleEvil Inviato 9 ore fa #3 Inviato 9 ore fa (modificato) 2 ore fa, dareios it dice: THORN Thorn, deutscher Name von Toruń, Stadt in der Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen Nel XIX secolo Toruń venne inclusa nella zona assoggetta alla germanizzazione; [...] A seguito del Trattato di Versailles nel 1919, la città divenne parte del corridoio di Danzica assegnato alla Polonia https://it.wikipedia.org/wiki/Toruń La cartolina è in tedesco, di lettura non facile. Deve essere un bel posto, chè la birra è fresca!🍺😁 (Und frisch ist das Bier!) njk Modificato 9 ore fa da littleEvil 3 Awards
PostOffice Inviato 7 ore fa #4 Inviato 7 ore fa (modificato) Attenzione, esiste una cittadina di nome Thorn anche nei Paesi Bassi e precisamente nella provincia del Limburgo, che nel 1901 fu parte della confederazione tedesca. https://it.m.wikipedia.org/wiki/Thorn_(Paesi_Bassi) Suppongo che l' annullo si riferisca a questa Thorn e non alla Torun in Pomerania Polonia. La cosa che me lo fa pensare è la V dopo l' ora del turno sulla destra del datario, infatti la parola turno in olandese è Verschuiving. Questa era/e' sicuramente una zona bilingue olandese/tedesco. La mia è una supposizione per carità non pretendo che sia la verità. Qui qualcosa sulla provincia del Limburgo dove si trova Thorn. https://it.m.wikipedia.org/wiki/Limburgo_(Paesi_Bassi) Invierò comunque gli annulli a collezionisti tedeschi per verificare questa possibilità ed anche per capire la destinazione in indirizzo, con il permesso di @dareios it ovviamente. Modificato 7 ore fa da PostOffice 2
dareios it Inviato 7 ore fa Autore #5 Inviato 7 ore fa 21 minuti fa, PostOffice dice: Attenzione, esiste una cittadina di nome Thorn anche nei Paesi Bassi e precisamente nella provincia del Limburgo, che nel 1901 fu parte della confederazione tedesca. https://it.m.wikipedia.org/wiki/Thorn_(Paesi_Bassi) Suppongo che l' annullo si riferisca a questa Thorn e non alla Torun in Pomerania Polonia. La cosa che me lo fa pensare è la V dopo l' ora del turno sulla destra del datario, infatti la parola turno in olandese è Verschuiving. Questa era/e' sicuramente una zona bilingue olandese/tedesco. La mia è una supposizione per carità non pretendo che sia la verità. Qui qualcosa sulla provincia del Limburgo dove si trova Thorn. https://it.m.wikipedia.org/wiki/Limburgo_(Paesi_Bassi) Invierò comunque gli annulli a collezionisti tedeschi per verificare questa possibilità ed anche per capire la destinazione in indirizzo, con il permesso di @dareios it ovviamente. Ciao PostOffice, ne ho parlato nel primo post di questa cittadina olandese è tutto il resto che no ho capito a cominciare dai 2 bolli. Secondo te il bollo di sx in basso è sbagliato? O è uguale a quello in alto a destra? Per verificare con i collezionisti tedeschi... ben venga!
PostOffice Inviato 6 ore fa #6 Inviato 6 ore fa 1 minuto fa, dareios it dice: Per verificare con i collezionisti tedeschi... ben venga! Quando non sappiamo bisogna chiedere a chi sa, in questo modo si impara. La storia postale è composta da tante cose che "ovviamente" non sappiamo. L' annullo sul francobollo e' dell'ufficio n.3 o turno 3 ..?? Quello in basso con la M è contrassegnato n.1 quindi gli annulli sono diversi , quello col n.1 e' secondo me di transito. Il problema è che non abbiamo un annullo di arrivo e non si capisce la destinazione.
dareios it Inviato 5 ore fa Autore #7 Inviato 5 ore fa (modificato) 54 minuti fa, PostOffice dice: Quando non sappiamo bisogna chiedere a chi sa, in questo modo si impara. La storia postale è composta da tante cose che "ovviamente" non sappiamo. L' annullo sul francobollo e' dell'ufficio n.3 o turno 3 ..?? Quello in basso con la M è contrassegnato n.1 quindi gli annulli sono diversi , quello col n.1 e' secondo me di transito. Il problema è che non abbiamo un annullo di arrivo e non si capisce la destinazione. Riguardo alla scritta Thorn a dx, non ti pare diversa da quella di sx che sembra finisca con M finale? O sono solo io che leggo Thorm? Non sembra una N? Cosa ne pensi? Modificato 5 ore fa da dareios it
Risposte migliori