Vai al contenuto
IGNORED

Cerco aiuto per traduzione articoli.


Vel Saties

Risposte migliori

Supporter

Buongiorno.
Avrei degli articoli scientifici di archeologia scaricati da academia.edu da leggere e studiare ma sono in serbo, sloveno e croato.

Conoscete dei tools a cui dare in pasto dei pdf per la traduzione? Anche non eccezionale ma giusto per dare una lettura generale.

Grazie mille in anticipo

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
16 minuti fa, ak72 dice:

Grazie, già provato ma conviene fare copia/incolla del testo a mano

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

Ma sono pdf effettuati con l'ocr?

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
11 ore fa, stefanoforum dice:

Ma sono pdf effettuati con l'ocr?

 

non ne ho idea. li scarico da academia.edu

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

Se fai la ricerca di un termine specifico individua ciò che cerchi? In pratica ti serve che il testo non sia un'immagine ma un testo riconosciuto (OCR). Se OCR puoi "darlo in pasto" al tarduttore, in caso contrario dovresti convertirlo (on line ce ne sono diversi di convertitori).

Ho provato a caricare un pdf, scaricato da academia, e l'ha tradotto senza problemi e con risultato un documento pdf (caricato come documento)

 

Link al commento
Condividi su altri siti


Comunque per esperienza se sono lingue "particolari", es. non di ceppo latino, conviene prima tradurle in inglese e solo poi dall'inglese all'italiano. Provato col greco, qualità nettamente migliore della traduzione diretta

 

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti


2 ore fa, gigetto13 dice:

Comunque per esperienza se sono lingue "particolari", es. non di ceppo latino, conviene prima tradurle in inglese e solo poi dall'inglese all'italiano. Provato col greco, qualità nettamente migliore della traduzione diretta

 

 

Hai assolutamente ragione. La lingua serba è molto simile al russo, ma nemmeno i russi riescono a tradurla facilmente. Perché in serbo il significato delle parole è più antico che in russo. E a volte è completamente diverso. Parole assolutamente identiche, ma significato diverso.
È più facile tradurre dal serbo al russo, poi all'inglese, quindi all'italiano.

Link al commento
Condividi su altri siti


  • 2 settimane dopo...
Il 23/12/2023 alle 10:50, Vel Saties dice:

serbo, sloveno e croato.

Se lo avessi chiesto dieci anni fa, ti avrei girato il numero di una mia prozia acquisita che insegnava proprio serbo-croato a Budapest... Ma dopo il divorzio non è proprio in vena di essere contattata dai pronipoti e parenti vari del suo ex marito....

Non capisco proprio le donne: si separano da un uomo e poi ce l'hanno anche con tutti i suoi parenti... Valle a capire....

 

Link al commento
Condividi su altri siti


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.