Vai al contenuto
IGNORED

Dialetto stretto stretto, indovina la parola.


FFF

Risposte migliori

Supporter

Partiamo con:

cciànza   >> traduzione in un'unica parola

oppure

na'cciànza   >> traduzione in due parole

 

  • non si mangia
  • na'  >>  la traduzione è  una

 

Modificato da nikita_
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
19 minuti fa, numys dice:

Ramarro

Una ramarro... non suona tanto bene, sarà 'una ramarra' :D

 

siamo lontanissimi con tutto quello che sino ad ora è stato scritto

 

 

cciànza   >> traduzione in un'unica parola

oppure

na'cciànza   >> traduzione in due parole

 

  • non si mangia
  • na'  >>  la traduzione è  una
  • non è un verbo
  • non è un animale

 

Modificato da nikita_
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

21 minuti fa, nikita_ dice:

Una ramarro... non suona tanto bene, sarà 'una ramarra' :D

 

siamo lontanissimi con tutto quello che sino ad ora è stato scritto

 

 

cciànza   >> traduzione in un'unica parola

oppure

na'cciànza   >> traduzione in due parole

 

  • non si mangia
  • na'  >>  la traduzione è  una
  • non è un verbo
  • non è un animale

 

 

Opportunità ?

Il ramarro effettivamente suona male?

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
18 minuti fa, numys dice:

Opportunità ?

Hai indovinato! :good:

cciànza  proviene dal francese chansc

opportunità / occasione

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

15 minuti fa, numys dice:

Cedo volentieri la parola @Rocco68 e vediamo cosa propone forse un dialetto nuovo

 

Ma no !

Tocca a te ?

E poi al momento non mi viene in mente nulla.

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

Maggio

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

13 minutes ago, pato19 said:

Anima pura

 

Hai azzeccato metà del significato letterale della parola, che di per se, a parte un unico suono, è identica all'italiano. Però ormai la parola ha perso il suo significato letterale che si riferiva ad un antichissima abitudine non più in uso e ne ha acquistato un altro in qualche modo collegato.

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter

divertimento

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Allora, riassumo gli indizi:

è un sostantivo

si riferisce a qualcosa di immateriale

in italiano è di genere maschile

si ripete

il suo nome deriva da un antichissima usanza, non più in uso nel mondo cristiano o almeno in uso ancora solo in periodi limitati dell'anno

il significato letterale è quasi identico in italiano

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter

settimana

 

pardon! deve essere al maschile >>   giorno

Modificato da nikita_
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...

×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.