Vai al contenuto
IGNORED

Dialetto stretto stretto, indovina la parola.


FFF

Risposte migliori

Supporter

focaccia grigliata

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
5 minuti fa, nikita_ dice:

focaccia grigliata

E' si grigliata, ma va indicato proprio lo strumento con cui viene cotta. Perdonate questo mio puntiglio, ma quando vi diro' come viene chiamata al Nord ne comprenderete il motivo.

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter

Avevo scritto focaccia alla griglia / graticola

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
Adesso, nikita_ dice:

Avevo scritto focaccia alla griglia / graticola

Me lo sono perso, comunque e' esatto. In Veneto, nella zona del Garda, viene chiamata fogassa alla gradela = focaccia alla graticola.

Avanti con la nuova parola. :hi:

 

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
24 minuti fa, nikita_ dice:

In effetti la 'fugazza' l'ho mangiata una volta, somiglia tanto alla prima parola

fcàzz = fugazza

jradizz = la j la leggiamo come una g e quindi gradizz >> graticola

fugazza in graticola

 

ps: fugazza = focaccia

 

 

A dire il vero avevo scritto fugazza in graticola, e poi aggiunto un ps

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter

Ad ogni modo ancora una cosa da mangiare formata da più parole:

u iadu co cinu

 

Aiutino iniziale :D  non è un dolce

cassata.jpg.eb81ad30664a45dacf7f158f6c3e8f3f.jpg

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter

Naturalmente la traduzione integrale delle parole e non solo di cosa si tratta.

                   63536106_mangia1.gif.577a0f7c52cb3cadcd84ca8d9483873f.gif           

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

6 minuti fa, nikita_ dice:

Ad ogni modo ancora una cosa da mangiare formata da più parole:

u iadu co cinu

 

Aiutino iniziale :D  non è un dolce

cassata.jpg.eb81ad30664a45dacf7f158f6c3e8f3f.jpg

 

Pasta con i ceci?

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
16 minuti fa, numys dice:

Pasta con i ceci?

Non è questa pietanza, buona la pasta chè ciciri

 

’Cicero” è la parola con la quale, durante i Vespri siciliani del 1282, venivano riconosciuti i francesi occupanti che per paura della rivolta popolare si erano mimetizzati tra la gente, gli si imponeva di dire la parola cicero, ma non sapendo pronunciare il ci ed il ce dicevano SISERO, in questo modo venivano catturati e processati.

Modificato da nikita_
  • Mi piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
26 minuti fa, nikita_ dice:

Naturalmente la traduzione integrale delle parole e non solo di cosa si tratta.

                              

Mi spiego meglio, la traduzione letterale di u iadu co cinu è formata da 4/5 parole, ma si definisce anche con solo due parole, ma non sarebbe la giusta soluzione.

Sarebbe come rispondere solo con un 'cornetto alla marmellata' ad una parola da scoprire formata da 'cornetto integrale alla marmellata di cotogne'

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter

E' un vecchio linguaggio che quasi non utilizzo più nemmeno io, quindi vi dico di cosa si tratta, ed a voi la traduzione letterale di u iadu co cinu

 

è un pollo ripieno   pollo.gif.aa502f95604e3029363034401ac1b5dc.gif

 

ricette3.jpg.aecc995cdb0ba775a7bdfd69bdce48eb.jpg

 

 

Modificato da nikita_
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

33 minuti fa, nikita_ dice:

E' un vecchio linguaggio che quasi non utilizzo più nemmeno io, quindi vi dico di cosa si tratta, ed a voi la traduzione letterale di u iadu co cinu

 

è un pollo ripieno   pollo.gif.aa502f95604e3029363034401ac1b5dc.gif

 

ricette3.jpg.aecc995cdb0ba775a7bdfd69bdce48eb.jpg

 

 

Troppo difficile comprendere cosa fosse ma la ricetta è simile a quella che faceva mia nonna, cioè la gallina ripiena con un impasto di carne, uova e verdure miste.

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
9 ore fa, numys dice:

Troppo difficile comprendere cosa fosse ma la ricetta è simile a quella che faceva mia nonna, cioè la gallina ripiena con un impasto di carne, uova e verdure miste.

Nella traduzione letterale non ci sono gli ingredienti secondari.

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
1 ora fa, FFF dice:

ma iadu significherebbe pollo?!

Chi era che aveva detto che il siciliano è comprensibile? ?

cinu, cynar, carciofo? ?

 

L'ho specificato che è un vecchio linguaggio, nemmeno i giovani che sanno il dialetto siciliano saprebbero cosa significa, oggi lo chiamerebbero 'pollu ripieno', quasi uguale all'italiano.

Comunque iadu tradotto non è ne pollo ne gallina.

Io stesso vi dico di aiutarvi con internet, perchè guarda caso questa ricetta si trova nel web per come l'ho scritta:  u iadu co cinu

Ma dal risultato che avrete bisogna estrapolare le giuste parole che la compongono :rolleyes:

 

ps: il carciofo da cynar (cinu) non c'entra :lol:

Modificato da nikita_
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

31 minuti fa, SicilianoMagnoGreco dice:

Buongiorno. Dalle mie parti lo chiamiamo iaddu chinu, gallo ripieno.

In questo caso penso che sia gallina in brodo.

Link al commento
Condividi su altri siti


Supporter
2 ore fa, SicilianoMagnoGreco dice:

Buongiorno. Dalle mie parti lo chiamiamo iaddu chinu, gallo ripieno.

Lo accetto per buono perchè sennò sarà troppo difficile arrivarci.

La frase u iadu co cinu , che si trova anche nel web, letteralmente significa 'il gallo con il pieno' , ma va bene anche il gallo ripieno dai! :good: tocca a te.

Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Supporter
1 ora fa, FFF dice:

Siamo sicuri che non si tratti di una versione ripiena alla Mister Bean? ?

Dal secondo minuto in poi.

?

Troppo forte la scena con il tacchino!

Ma Mr Bean l'ultima catastrofe è il massimo! :lol:

 

Modificato da nikita_
  • Haha 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Awards

Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...

×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.