Vai al contenuto
IGNORED

Dialetto stretto stretto, indovina la parola.


Risposte migliori

Inviato (modificato)

Buonasera a voi tutti,

chi se la sente di indovinare i vari termini dialettali, ma così dialettali che probabilmente solo quei pochi "eletti" che li usano, ne conoscono il significato? ?

Faccio un esempio: qualcuno di voi sa cosa è la "rebalza"?

Chi indovina, propone un ulteriore termine/parola dialettale a sua scelta.

Se entro 24 ore nessuno indovina, chi l'avrà proposta dovrà spiegare il significato in italiano.

A quel punto, il testimone passerà ad altro utente (per evitare che sia sempre lo stesso a proporre le parole dialettali).

Tutto chiaro? ?

Chi se la sente dunque di tradurre la parola "rebalza"?

 

Modificato da FFF

Inviato (modificato)

Non ne ho idea, ma da qualche parte nel mondo ci si chiede addirittura:

"¿Cómo se escribe rebalza?"

E si risponde che:

"La palabra rebalza se escribe con S, la manera correcta de escribirla es REBALSA.

Ejemplos con la palabra Rebalsa

En las épocas lluviosas, dicho canal se rebalsa en la zona de Quílin-Macul inundando calles y casas."

 

Da cui a quanto pare vuol dire "straripa" (un ragionamento un CIN astruso, ma altro non mi viene ? )

Modificato da ART
  • Mi piace 1

Inviato

Nel mio dialetto, uno degli nmila dialetti veneti, rebalza di pronuncia con la Z che è una via di mezzo tra la S e la Z.

Non avrei mai pensato che potesse derivare dallo spagnolo.

Ho letto la spiegazione che ne viene data... e posso dire che qualche attinenza ce l'ha ?


Inviato (modificato)

Baruciola, parola limitata conoscenza a 30000 persone o meno. Forse qualche fungaiolo lo sa.

La risposta dopo 3 tentativi errati.

Io parlo un dialetto aretino con influenze fiorentine, poche cose, e l'aretino è rinomato per non saper pronunciare le doppie e per mangiarsi le parole, quindi di stretto stretto basterebbero du frasi?

Modificato da PK.

Inviato
46 minuti fa, PK. dice:

Baruciola, parola limitata conoscenza a 30000 persone o meno. Forse qualche fungaiolo lo sa.

La risposta dopo 3 tentativi errati.

Io parlo un dialetto aretino con influenze fiorentine, poche cose, e l'aretino è rinomato per non saper pronunciare le doppie e per mangiarsi le parole, quindi di stretto stretto basterebbero du frasi?

Fai il biricchino? ? Per proporre una nuova parola dialettale, devi prima indovinare quella il cui significato è ancora sconosciuto.

Oppure attendere che il proponente della medesima (in questo caso io), ne sveli il significato passate le 24 ore.


Supporter
Inviato (modificato)

Sembrerà assurdo ma ho trovato un'attinenza slovena, ma non credo che sia esatta, la inserisco giusto per giocare :)

rebalza.jpg.e50d44587122a2ce04135dab2117ace6.jpg

Modificato da nikita_
  • Mi piace 1
  • Grazie 1
Awards

Inviato

Ci provo anche se è un tentativo quasi a caso

Ribaltare  o capovolgere.

  • Grazie 1

Inviato
25 minuti fa, nikita_ dice:

Sembrerà assurdo ma ho trovato un'attinenza slovena, ma non credo che sia esatta, la inserisco giusto per giocare :)

rebalza.jpg.e50d44587122a2ce04135dab2117ace6.jpg

Ammetto di essere sorpreso che ci sia una traduzione in lingua slovena.

Però non ha nessuna attinenza.


Inviato
6 minuti fa, ciccio 62 dice:

Ci provo anche se è un tentativo quasi a caso

Ribaltare  o capovolgere.

Meglio che aggiunga un aiutino a sto punto:

riguarda una parte di un indumento.


Inviato

Ciao, direi una specie di patta dei pantaloni (da noi però è conosciuto il termine rebalta, non rebalza....) ma non tipo cerniera, piuttosto una "ribalta", tipo sportellino anteriore che si allaccia ai fianchi...

Jukes19

  • Mi piace 1

Inviato
41 minuti fa, jukes19 dice:

Ciao, direi una specie di patta dei pantaloni (da noi però è conosciuto il termine rebalta, non rebalza....) ma non tipo cerniera, piuttosto una "ribalta", tipo sportellino anteriore che si allaccia ai fianchi...

Jukes19

Con l'aiutino ci siete arrivati istantempo! ?

Dalle mie parti il termine è riferibile alla patta dei pantaloni.

Ad esempio si dice:  - Te gà la rebalza verta.

Oppure: - Te gà la botega verta.

In tal caso la risposta solitamente è: - Se  xe verta, significa che ghe xe l paron drio al banco ?

Bravo jukes19, ora tocca a te proporre una parola in dialetto stretto stretto ??

  • Haha 1

Supporter
Inviato

Utilizzando un qualsiasi motore di ricerca il risultato viene fuori, forse è meglio prima di proporre un parola dialettale vedere se spunta o meno la soluzione nel web, ho trovato 'maiale', ma non è farina del mio sacco se indovino, è uno dei risultati di Bing :unknw:

 

18 minuti fa, jukes19 dice:

Va bene, questa però è facile: busgat

Anche perchè vi dò una dritta.....

10 cose da sapere prima di uscire con un ferrarese (cosmopolitan.com)

jukes19

 

Awards

Inviato (modificato)

L'avevo detto che era facile.......:-)

D'altra parte qualunque parola del nostro dialetto viene fuori in internet.....è un dialetto internazionale......

Ciao

jukes19

Modificato da jukes19

Supporter
Inviato
1 minuto fa, jukes19 dice:

L'avevo detto che era facile.......:-)

D'altra parte qualunque parola del nostro dialetto viene fuori in internet.....è un dialetto internazionale......

Se vuoi un termine più difficile ne fornisci un altro, basalesc, che però non è quello che trovi in internet, cioè basilisco....

Si fa sempre per scherzare, naturalmente, ma temo che qui non indovinerà nessuno che non abiti fra Po e Reno....

Ciao jukes19

Ciao, non voglio un termine difficile, so bene che non indovinerò mai non essendo di quei luoghi, consigliavo solo di proporne uno che non dia un'immediato risultato utilizzando un motore di ricerca :good:

Awards

Inviato
5 minuti fa, jukes19 dice:

L'avevo detto che era facile.......:-)

D'altra parte qualunque parola del nostro dialetto viene fuori in internet.....è un dialetto internazionale......

Se vuoi un termine più difficile ne suggerisci un altro, basalesc, che però non è quello che trovi in internet, cioè basilisco....

Si fa sempre per scherzare, naturalmente, ma temo che qui non indovinerà nessuno che non abiti fra Po e Reno....

Ciao

jukes19

Gisutamente come ha fatto presente nikita_ per evitare i bari, avevo evidenziato di scegliere termini dialettali molto stretti ?.

O evitare di fare ricerche con beato Bing o con San Google...

Mi butto su basalesc = basabanchi?

Cioè coloro che stanno sempre in chiesa? ?

Il che mi fa tornare in mente questo detto:  i basabanchi i copa anca i santi ?

 

3 minuti fa, nikita_ dice:

Ciao, non voglio un termine difficile, so bene che non indovinerò mai non essendo di quei luoghi, consigliavo solo di proporne uno che non dia un'immediato risultato utilizzando un motore di ricerca :good:

Basta non usarlo e prendere questo "gioco" per quel che è.


Inviato

No, non basa banchi.......ci sei andato però abbastanza vicino.......avverto però che è termine molto volgare.......l'avevo cancellato in realtà

jukes19


Supporter
Inviato
2 minuti fa, FFF dice:

Gisutamente come ha fatto presente nikita_ per evitare i bari, avevo evidenziato di scegliere termini dialettali molto stretti ?

 

Basta non usarlo e prendere questo "gioco" per quel che è.

Ok è giusto, a me basalesc  mi fa pensare a leccapiedi (basa>bacia - lesc>lecca) ? :D

Awards

Inviato
15 minuti fa, nikita_ dice:

Ok è giusto, a me basalesc  mi fa pensare a leccapiedi (basa>bacia - lesc>lecca) ? :D

Ottimo, hai praticamente indovinato, ma non è termine tipo baciapile, diciamo che è un pò più spinto......comunque dai, hai indovinato, tocca a te adesso.....


Supporter
Inviato (modificato)
17 minuti fa, jukes19 dice:

Ottimo, hai praticamente indovinato, ma non è termine tipo baciapile, diciamo che è un pò più spinto......comunque dai, hai indovinato, tocca a te adesso.....

 

Solitamente il siciliano è composto su per giù per il 75% da normali parole italiane leggermente deformate, qualche vocale che si va a sostituire, una diversa consonate rispetto l'italiano corretto ecc. e quindi facilmente intuitivo (nel web c'e' addirittura un wikipedia siculo).
Invece quello che parlavano i nostri nonni è più complicato, a volte nemmeno noi stessi li capiamo! :lol:

Andiamo alla parola:  Firricchiocchiulu

 

Modificato da nikita_
Awards

Inviato
1 minuto fa, nikita_ dice:

 

Solitamente il siciliano è composto su per giù per il 75% da normali parole italiane leggermente deformate, qualche vocale che si va a sostituire, una diversa consonate rispetto l'italiano corretto ecc. e quindi facilmente intuitivo (nel web c'e' addirittura un wikipedia siculo).
Invece quello che parlavano i nostri nonni è più complicato, a volte nemmeno noi stessi li capiamo! :lol:

Andiamo alla parola:  Firricchiocchiulo 

Ho un amico siciliano. E credimi che quando parla dialetto siculo in famiglia, con i fratelli o con i suoi genitori, io non ci capisco un'acca... sembra arabo.

Per quanto concerne la parola, mi butto su: quattr'occhi? ?


Supporter
Inviato (modificato)
4 minuti fa, FFF dice:

Ho un amico siciliano. E credimi che quando parla dialetto siculo in famiglia, con i fratelli o con i suoi genitori, io non ci capisco un'acca... sembra arabo.

Per quanto concerne la parola, mi butto su: quattr'occhi? ?

Si vero, in special modo se si parla velocemente, lo spagnolo per esempio se viene parlato piano scandendo le parole si capisce quasi tutto, e così è pure il dialetto siciliano di oggi.

non è 'quattr'occhi' ma una lontanissima (proprio lontana) pertinenza potrebbe averla :)

 

ps: avevo modificato il post per un refuso: non è firricchiocchiulo ma bensì firricchiocchiulu

 

Modificato da nikita_
Awards

Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...

×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.