Vai al contenuto
IGNORED

traduttore online


Risposte migliori

Inviato

Altra risorsa dello stesso genere con più coppie di lingue, per la qualità della traduzione non so dire:

http://babelfish.altavista.com/

Ciao, P. :)

(PS. Chi ha letto Douglas Adams sa perchè si chiama così ;) )


  • 1 anno dopo...
Inviato

è da tenere presente che la qualità dei traduttori è sempre molto bassa... potete fare una prova: fate tradurre dall'inglese all'italiano la parola kid (= ragazzo) :D


  • ADMIN
Staff
Inviato

Mah, sicuramente il risultato non è eccelso ma sta migliorando notevolmente. Google ha o sta usando gli archivi degli editti della UE che sono gia' tradotti in svariate lingue a mo' di pietra di paragone. Una cosa che mi ha stupito tantissimo è che è riuscito a tradurre dal cinese dei nomi propri (che non hanno un significato compiuto).


Inviato
Una cosa che mi ha stupito tantissimo è che è riuscito a tradurre dal cinese dei nomi propri (che non hanno un significato compiuto).

314938[/snapback]

I sistemi di Machine Translation usano degli algoritmi per il riconoscimento dei nomi propri; fatto questo che è la parte difficile, poi basta utilizzare procedure ad hoc :)


Inviato

Per pura curiosità una volta tentai di tradurre dall'italiano in inglese con uno di questi traduttori automatici la frase "Giovanni morì in Bologna". La traduzione: "Giovanni died in a sausage". :P


  • ADMIN
Staff
Inviato

Questa è facile, google la prende: John died in Bologna


  • 1 mese dopo...
Inviato

I traduttori sono molto utili specialmente per i testi lunghissimi.

La loro approsimazione emerge quando dall'Italiano all'Inglese inseriamo termini che nella nostra lingua hanno due o piu significati.

In questi casi bisogna stare accorti...

Es.

ancora -: avverbio o sostantivo ?

stagno -: metallo o pozza d'acqua ?

anche -: particella copulativa o parti superiori delle cosce o fianchi della nave in corrispondenza della poppa ?

Ovviamente il traduttore prende il primo che incontra e capita che il significato della frase va a ramengo... :D


  • 2 mesi dopo...
Inviato

appunto, con parole con diversi significati il traduttore traduce sempre il più frequente, quindi spesso rende frasi senza senso...


Unisciti alla discussione

Puoi iniziare a scrivere subito, e completare la registrazione in un secondo momento. Se hai già un account, accedi al Forum con il tuo profilo utente..

Ospite
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Only 75 emoji are allowed.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato..   Cancella editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
×
  • Crea Nuovo...

Avviso Importante

Il presente sito fa uso di cookie. Si rinvia all'informativa estesa per ulteriori informazioni. La prosecuzione nella navigazione comporta l'accettazione dei cookie, dei Terms of Use e della Privacy Policy.